domingo, 30 de abril de 2017

Literatura e Viajantes II

Sábado... depois de deambular por um amontoado de quadros vivos cheios de "casinhas fofinhas", voltei a fazer companhia ao André Baptista e ao Tomás, o André tentava fazer Van Goghs mas só lhe saiam Picassos, está um mestre em desenhar com a mão esquerda, o Tomás estava a tentar um novo estilo, tipo breakdance a desenhar de costas e a rodopiar.
Entretanto fomos ver a Igreja de Santiago, o aproveitamento do espaço interior do edifício como biblioteca... como já conhecia, tinha perscrutado o espaço e sido "anjo" por arranjar troco a uns ingleses desesperados, fiquei na escadaria a desenhar ("como um diabo à porta da Igreja")... o manto de sombra estendia-se e os volumes adormeciam... o Tomás fartou-se da Igreja e ficou comigo a falar de cartas e animais, fui riscando e falando sem grandes preocupações... os turistas pareciam ovelhas perdidas, ouviam-se pássaros e música ao longe, podia-se respirar, havia estrelas, havia tempo...
...
Saturday ... after wandering through a pile of live paintings full of "sweet houses", I went back to see André Baptista and his kid, Tomás, André tried to make Van Goghs but only Picassos resulted, he is a master at drawing with the left hand, Tomás was trying out a new, breakdance-like style to draw on his back and spin.
However we went to see the Church of Santiago, taking advantage of the interior space as a library ... as I already knew the space, I stayed on the staircase to draw... the mantle of shadow spread and the volumes fell asleep ... Thomas was fed up of the Church and stayed with me to speak of letters and animals, I was drawing and speaking without major concerns... The tourists looked like lost sheep, birds and music were heard in the distance, one could breathe, there were stars, there was time ...


Sem comentários: