domingo, 30 de abril de 2017

Literatura e Viajantes II

Sábado... depois de deambular por um amontoado de quadros vivos cheios de "casinhas fofinhas", voltei a fazer companhia ao André Baptista e ao Tomás, o André tentava fazer Van Goghs mas só lhe saiam Picassos, está um mestre em desenhar com a mão esquerda, o Tomás estava a tentar um novo estilo, tipo breakdance a desenhar de costas e a rodopiar.
Entretanto fomos ver a Igreja de Santiago, o aproveitamento do espaço interior do edifício como biblioteca... como já conhecia, tinha perscrutado o espaço e sido "anjo" por arranjar troco a uns ingleses desesperados, fiquei na escadaria a desenhar ("como um diabo à porta da Igreja")... o manto de sombra estendia-se e os volumes adormeciam... o Tomás fartou-se da Igreja e ficou comigo a falar de cartas e animais, fui riscando e falando sem grandes preocupações... os turistas pareciam ovelhas perdidas, ouviam-se pássaros e música ao longe, podia-se respirar, havia estrelas, havia tempo...
...
Saturday ... after wandering through a pile of live paintings full of "sweet houses", I went back to see André Baptista and his kid, Tomás, André tried to make Van Goghs but only Picassos resulted, he is a master at drawing with the left hand, Tomás was trying out a new, breakdance-like style to draw on his back and spin.
However we went to see the Church of Santiago, taking advantage of the interior space as a library ... as I already knew the space, I stayed on the staircase to draw... the mantle of shadow spread and the volumes fell asleep ... Thomas was fed up of the Church and stayed with me to speak of letters and animals, I was drawing and speaking without major concerns... The tourists looked like lost sheep, birds and music were heard in the distance, one could breathe, there were stars, there was time ...


Literatura e Viajantes I

Sábado... o sabor de fim de semana dava continuidade à calmaria da manhã...
Fui assaltado por uma panorâmica nova e resolvi aquecer... começa sempre bem, como uma massagem ao espírito... a meio, percebo o caos visual onde me tinha entalado... muito ambicioso para um aquecimento.
Linhas com vontade própria e com tanto detalhe, a paciência a esgotar na fonte... até que cheguei ao ponto de puxar pelo pincel preto e abrir o para-quedas, dar o nó à linha com cor e terminar.
...
Saturday ... the weekend taste continued in the morning lull ...
I was assaulted by a new panorama and decided to warm up ... it always starts well, like a spirit massage ... in the middle, I realize the visual chaos where I had been stuck ... very ambitious for a warm up.
Lines of self-will and with so much detail, the patience running out at the source ... until I got to the point of pulling through the black brush pen and open the parachute, knot the line with color and finish.

sábado, 22 de abril de 2017

Castro do Zambujal

A iniciativa partiu do museu Leonel Trindade, assinalar o dia internacional dos monumentos e sítios, sob orientação do arq. André Baptista e introdução de Sofia Máximo, ao quais agradeço. Estivemos hoje num dos monumentos nacionais mais importantes e enigmáticos da zona oeste, datado do inicio da idade do bronze, terceiro milénio a.c.
O dia esteve fabuloso e até as dezenas de pequenos insectos que saltavam para o bloco pareciam fervilhar de curiosidade. O espaço oculta ainda imensos segredos e o terreno além de ser atravessado por várias rotas de caminhadas possui paisagens lindíssimas e locais fabulosos para piqueniques, descansar ou explorar.
Num primeiro desenho, com alguma calma, ataquei a parte mais visível da anciã fortificação, num segundo momento, onde o tempo se perdia na conversa fui desenhando com menos rigor o amontoado de pedras perdido na vegetação.
...
The initiative was from the Leonel Trindade Museum, mark the international day of monuments and sites, under the guidance of arch. André Baptista and introduction by Sofia Máximo, whom I thank. Today we were in one of the most important and enigmatic national monuments of the west, in the area of Lisbon, dating from the beginning of the Bronze Age, third millennium a.c.
The day was fabulous, and even the dozens of small insects jumping to the block seemed to be bubbling with curiosity. The area still hides vast secrets and the terrain, as well as being crossed by several hiking routes, has beautiful landscapes and fabulous locations for picnics, resting or exploring.
In a first sketch, with some calmness, I attacked the most visible part of the old fortification; in a second moment, where time was lost in the conversation, I was drawing less rigorously the heap of stones lost in the vegetation.



 












sexta-feira, 21 de abril de 2017

Síntese

A realidade é complexa, cheia de detalhes, formas e cores, significados, ideias, memórias, ilusões... Apesar de gostar de me perder em texturas e detalhes, por vezes não há tempo, nem paciência, é preciso sintetizar. Em vez de me deliciar com a melodia da vegetação, as notas musicais da textura da pedra ou terra, o sabor da cor e as suas conjugações em atmosferas, é essencial encontrar o mínimo que defina a paisagem, saber onde parar...
Algo a repetir, até um desenho de uma hora se traduzir em dez minutos.

Breve passagem pelo Forte de São Vicente, Torres Vedras

quinta-feira, 13 de abril de 2017

Cozinha

A Primavera começa a manifestar-se em todos os recantos por todas as dimensões, os dias tornaram-se maiores, a flores despertaram, a cor alastrou... e uma certa energia invadiu o ambiente.


quarta-feira, 12 de abril de 2017

Jardim das Amoreiras

Sabe sempre bem deliciar os sentidos e dar de beber à saudade.
Voltar a Lisboa e deambular por ruas esquecidas tem sempre algo de apetitoso, ao descobrir detalhes e elementos novos, recordar momentos e desfrutar de lugares que se tornaram eternos.
Desenhar enquanto se espera é o melhor que se pode fazer quando o ambiente nos envolve.


domingo, 2 de abril de 2017

Portugal by Urban Sketchers

Representando Torres Vedras na região da Estremadura, aqui fica o meu contributo nesta excelente iniciativa, a Zest excedeu-se e criou a possibilidade de adquirir cada desenho em formato poster.
Livro disponível nas principais livrarias do País e em link.
Todos os desenhos presentes no livro podem ser encontrados em formato poster em link.
Os meus desenhos em versão poster: link1, link2, link3.