Segunda... Depois de ver alguns sketchers bastante longe, atalhei por entre os telhados e voltei a encontrar a Lurdes Morais, estava junto à Igreja da Misericórdia a pintar, tinha ar de estar a batalhar contra o calor.
Já tinha feito postais deste enquadramento e a Igreja passou o fim de semana a desafiar, não era dia de detalhes mas tinha que ser.
Começei a perceber a montanha que tinha pela frente, o detalhe crescia exponencialmente, e o mais difícil era desistir depois de começar. ...fui ficando até ao fim, enquanto os turistas passavam para quebrar o silêncio.
...
Monday ... After seeing some sketchers far away, I went through the roofs and found Lurdes Morais again, she was at the Misericordia Church painting and fighting the heat.
I had already done postcards of this framework and the Church spent the weekend challenging it, it wasn't a details day but it had to be done.
I began to notice the mountain that lay ahead, the detail grew exponentially, and the hardest part was to give up after it started. ... I stayed until the end as the tourists passing by were breaking the silence.
Já tinha feito postais deste enquadramento e a Igreja passou o fim de semana a desafiar, não era dia de detalhes mas tinha que ser.
Começei a perceber a montanha que tinha pela frente, o detalhe crescia exponencialmente, e o mais difícil era desistir depois de começar. ...fui ficando até ao fim, enquanto os turistas passavam para quebrar o silêncio.
...
Monday ... After seeing some sketchers far away, I went through the roofs and found Lurdes Morais again, she was at the Misericordia Church painting and fighting the heat.
I had already done postcards of this framework and the Church spent the weekend challenging it, it wasn't a details day but it had to be done.
I began to notice the mountain that lay ahead, the detail grew exponentially, and the hardest part was to give up after it started. ... I stayed until the end as the tourists passing by were breaking the silence.
Sem comentários:
Enviar um comentário