segunda-feira, 30 de março de 2015

Dia Nacional dos Centros Históricos / National Day of Historic City Centres

Dia 28, Torres Vedras

Num dia onde as janelas celestes apenas deixaram passar algum sol durante a tarde,
a luz nos olhares de cada um criou desenhos muito interessantes cheias de vida.
Apesar de existirem varias actividades em simultâneo, a tarde foi serena e dos passeios fizeram-se bancos, das figuras bonecos, das casas velhas olhares novos e das palavras novos sorrisos.
Todas a encosta de casario coxo, torto, vivo e abandonado, possui um lugar privilegiado, enquanto a maior parte da cidade começa a adormecer na sombra dos vales, aqui o sol agarra-se à terra até mais tarde e a música do fim das tardes quentes é dos pássaros e das comadres que se encontram  e discutem a vida.

-------------------------

Day 28, Torres Vedras

In a day where the celestial windows left only some sun walk by in the afternoon,
the light in the eyes of everyone created very interesting drawings full of life.
Although there were several activities at the same time, the afternoon was quiet and sidewalks were turned into benches, figures into dolls, from old houses new looks were made and from words new smiles emerged.

All the houses in the slope, lame, crooked, alive and abandoned, have a privileged place, while most of the city begins to fall asleep in the shadow of the valley, here the sun clings to the land later and the hot afternoon music is from the birds and the gossips from who meets and discuss life.









Sem comentários: